新加坡六合彩开奖直播

 

How two women pulled off a medieval manuscript heist in post鈥憌ar Germany

- February 10, 2020

Two manuscripts of the visionary writer and composer St. Hildegard of Bingen (1098-1179) survived the Dresden bombings after a librarian stashed them in a bank vault. (Avraham Pisarek/Deutsche Fotothek/Wikimedia photo, CC BY-SA)
Two manuscripts of the visionary writer and composer St. Hildegard of Bingen (1098-1179) survived the Dresden bombings after a librarian stashed them in a bank vault. (Avraham Pisarek/Deutsche Fotothek/Wikimedia photo, CC BY-SA)

新加坡六合彩开奖直播 the author: is Professor of Music and Associate Dean of Research for the Faculty of Arts and Social Sciences at 新加坡六合彩开奖直播.

Seventy-five years ago, in February 1945, during the Second World War, Allied forces bombed the magnificent baroque city of Dresden, Germany, and killing .

In central Dresden, however, a bank vault holding two precious medieval manuscripts survived the resulting inferno unscathed. The manuscripts were the works of the prolific 12th-century composer, writer and visionary, St. Hildegard of Bingen (1098-1179), who had .

Hildegard Abbey, near Wiesbaden, Germany. (Kate Helsen), Author provided

Hildegard, whose writings documented her religious visions, and an , and who practised medicinal herbology, was venerated locally as a saint for centuries. The Catholic Church only recently recognized her as one, and also designated her a .

After the Dresden bombings, the Soviet Army seized and inspected the surviving vault. The first bank official to enter the vault afterwards found it pillaged, with only one manuscript remaining. The bank could never confirm if the vault was emptied in an official capacity or if it was plundered.

The missing manuscript has not been seen in the West since. The other made its way back to its original home of Wiesbaden, on the other side of Germany, through the extraordinary efforts of two women.

of how those women conspired to return the manuscript home.

The librarian


In 1942, Gustav Struck, the director of the state library in Wiesbaden, became worried about local air raids. Following many European institutions, he decided that his library鈥檚 manuscripts needed to be sent elsewhere for safe keeping.

Hildegard receiving visions, a reproduction of an image from the 鈥楽civias鈥 manuscript. (Wikimedia/Miniatur aus dem Rupertsberger Codex des Liber Scivias)

Two of the library鈥檚 most valuable possessions were manuscripts of Hildegard鈥檚 works. One was a beautifully , a collection of 26 religious visions. The other manuscript, known as the Riesencodex, is the most complete compilation of her works, including the visionary writings, letters and the largest known collection of her music.

Why Struck chose to store the manuscripts in a bank vault in Dresden is still a mystery, but their journey there by train and streetcar mid-war is thoroughly documented.

The manuscripts sat in the bank vault for three years until the attack on Dresden.

After the war


Immediately after the war, the Americans sacked Struck in their denazification efforts. Librarian Franz G枚tting took over his job.

G枚tting inquired about the manuscripts as soon as mail service to Dresden resumed, and learned that the Scivias manuscript was missing, either seized or plundered, but that the bank still had the Riesencodex.

G枚tting asked repeatedly for the Riesencodex to be returned from Dresden to Wiesbaden. The difficulty was that Dresden was in the newly formed Soviet zone, while Wiesbaden was in the American zone. (The Allies had divided Germany into four occupation zones, and similarly divided Germany鈥檚 capital city, Berlin, into four sectors.) The Soviets had issued a decree stating that all property found in German territory occupied by the Red Army now belonged to them.

Hildegard鈥檚 composition 鈥極 Most Noble Greenness.鈥

The plan


A scholar and medievalist in Berlin, however, came up with a scheme to retrieve the manuscript. , a devout Catholic who expressed a great love for Hildegard, held a position as a researcher and editor with the project. After the war she found herself living in the American sector of Berlin and working in the Soviet sector.

IPhotograph of the 12th-century 鈥楻isencodex鈥 manuscript. (Wikimedia/Landesbibliothek Wiesbaden),

K眉hn had stayed at the for several days in March 1947 and had even explored joining the Abbey as a nun herself. She must have heard while she was there that the Riesencodex was being held in Dresden without any promise of return. She devised a plan to help.

K眉hn asked G枚tting for permission to borrow the manuscript for study purposes. G枚tting asked the Soviet-run Ministry for Education, University and Science in Dresden on K眉hn鈥檚 behalf. Much to the librarian鈥檚 surprise, ministry officials agreed to send the manuscript for K眉hn to examine at the German Academy, a national research institute established in 1946 in Berlin by the Soviet administration.

K眉hn was convinced that the bureaucrats in Dresden would not recognize the Riesencodex. She decided that when returning the manuscript, with help from the Wiesbaden librarian, G枚tting, she would send a substitute manuscript to Dresden, and the original to Wiesbaden.

The crossing


K眉hn enacted the plan with the help of an American woman, Caroline Walsh.

How exactly K眉hn and Walsh met is not known, but Caroline鈥檚 husband was in the American air force and was stationed in Berlin as the director of intelligence for the European command from 1947-48.

In an interview in 1984, Robert explained that when he and Caroline were in Berlin she had 鈥渨orked a great deal with the Germans and with the religious outfits over there, too.鈥 Since the Walshes were also Catholic, it is likely that they and K眉hn met through Catholic circles in the city.

Caroline鈥檚 position as the wife of a high-ranking military officer may have made it easier for her to travel across military occupation zones and sectors.

In any case, we know that Caroline travelled by train and car and delivered the manuscript in person to the Hildegard Abbey in Eibingen on March 11, 1948. The nuns notified G枚tting at the Wiesbaden library and returned the manuscript.

The swap

A Scivias illumination on an edition of Hildegard鈥檚 medical works. Beuroner Kunstverlag

G枚tting, meanwhile, had not found a suitably sized manuscript to stand in for the large Riesencodex to trick the Soviets. He instead selected a 15th-century printed book of a similar size and had sent this to K眉hn in Berlin.

It took some time for K眉hn to deliver it to the Ministry for Education, University and Science in Dresden, and two further months before anyone there opened the package in January 1950. By that time, Hildegard鈥檚 manuscript was safely in Wiesbaden. But officials spotted the deception and K眉hn was in trouble.

An official in Dresden wrote to the German Academy in Berlin demanding to know why they had been sent a printed book rather than the Riesencodex manuscript.

K眉hn鈥檚 boss, Fritz R枚rig, who received the letter was furious with her. R枚rig and G枚tting smoothed things over with Dresden by offering another manuscript in exchange. But R枚rig told K眉hn that the East German police were inquiring about her, the implication being that he had reported her.

One still missing


Although she remained deeply worried for some time afterwards, K眉hn never lost her job at the Monumenta nor was she arrested, despite R枚rig鈥檚 threats. For the rest of her life she maintained a rare cross-border existence, living on Soviet wages in the American sector while continuing at the same job until her death in 1986, at the age of 92.

As one of many scholars who regularly consults the Riesencodex, , I am enormously grateful to Caroline Walsh, and particularly to K眉hn who risked her livelihood for the sake of a book.

I am not alone, however, in hoping that during my lifetime someone, somewhere will find the pilfered Scivias manuscript and return it as well.The Conversation

which features includes relevant and informed articles written by researchers and academics in their areas of expertise and edited by experienced journalists.

新加坡六合彩开奖直播 is a founding partner of The Conversation Canada, an online media outlet providing independent, high-quality explanatory journalism. Originally established in Australia in 2011, it has had more than 85 commissioning editors and 30,000-plus academics register as contributors. A full list of articles written by 新加坡六合彩开奖直播 academics can be found on聽